Летел однажды жаворонок и нечаянно уронил свои тебетей в курай. —Курай, курай, подай мне тебетей,— попросил жаворонок. —Не могу. Сам едва стою, не могу шевельнуться,—ответил курай. —Тогда я пожалуюсь козе и скажу, чтобы она съела тебя,— произнес жаворонок и улетел. —Коза, коза, вот там много курая,— сказал жаворонок козе. — Поди и съешь его. —Не до того мне — я с трудом кошу в утробе своего козленка,— ответила коза и не двинулась с места, —Тогда я пожалуюсь волку, и он съест тебя,— сказал жаворонок и полетел к волку. —Волк, волк, там внизу стоит коза. Ты поди и съешь ее, —Не до того мне — видишь, я устраиваю себе логово,— ответил волк и продолжал свое дело. —Тогда я пожалуюсь табунщику, и он убьет тебя. — И жаворонок полетел к табунщику. —Табунщик, табунщик, там, в горах, волк устраивает для себя логово — так занят, что никого не замечает. Поди и убей его. —Не до того мне. Я никак не могу разыскать отбившихся коней,— ответил табунщик. —Тогда я пожалуюсь на тебя баю,— сказал жаворонок и полетел к баю. —Бай, бай, твой табунщик потерял коней и не может их разыскать. Прикажи ему явиться и бей без пощады. —Не до того мне. Я не могу поднять свое брюхо,— ответил бай. —Если так, я пожалуюсь мыши, попрошу, чтобы она распорола тебе брюхо,— сказал жаворонок и полетел к мыши. —Мышь, мышь, там в юрте лежит бай.
Он так разжирел, что не может подняться. Беги — распори ему брюхо. —Не до того мне. Ты же видишь, что а еще не кончила рыть нору для своих малышей,— ответила мышь. —Я пожалуюсь мальчику-шалуну, он зальет твою пору водой,— сказал жаворонок и полетел к мальчику. —Мальчик, мальчик, залей мышиную нору водой,— снова попросил жаворонок. —Ах,
не до мышей мне,— ответил мальчик. — У меня своих неприятностей
довольно, Я проиграл свои альчики; недоглядел за телятами, и они
высосали у коров все молоко,— ответил мальчик. —Тогда я пожалуюсь твоей матери,— сказал жаворонок и полетел к матери. —Мать, мать, твой сын проиграл свои альчики и недоглядел за телятами. Они высосали у коров все молоко. Побей его за это. —Не до того мне, жаворонок. Руки мои устали от тканья шерсти,— ответила мать. —Если так, я пожалуюсь ветру, чтобы он унес твою шерсть. И жаворонок обратился к ветру: —Ветер,
ветер, унеси шерсть у этой женщины! Согласился ветер, сильно подул и
унес шерсть женщины. С горя она побила своего сына. Сын озлился и залил
водой мышиную нору; мышь выскочила на норы, в ярости распорола живот
баю. Бай рассвирепел и побил своего табунщика, табунщик решил убить
волка, а волк убежал и погнался за козой. Коза со страха спряталась в
курай, а курай от испуга отдал тебегей жаворонку. С тех пор жаворонок
одевает свой тебетей так, чтобы он не падал.