Воскресенье, 11.12.2016, 01:16
Приветствую Вас, Гость




Волков А. М.





Русский советский писатель, драматург, переводчик, член Союза писателей СССР (1941). Родился в г. Усть-Каменогорск в семье военного фельдфебеля Мелентия Михайловича Волкова. Читать научился в трехлетнем возрасте, а в начальном училище учился только на отлично, переходя из класса в класс только с наградами. В 1910 году, после подготовительного курса, поступает в Томский учительский институт, который окончил в 1910 году с правом преподавания в городских и высших начальных училищах.

Александр Волков начинает работать учителем в старинном алтайском городе Колывани, а затем в родном городе Усть-Каменогорске, в училище, где начинал свое образование. Там он самостоятельно освоил немецкий и французский языки. Печататься начал в 1917 году (его первые стихи были опубликованы в газете "Сибирский свет"). В 1917-1918 годах входил в состав Усть-Каменогорского совдепа и участвовал в выпуске газеты "Друг народа", после чего снова начал преподавать на педагогических курсах в педтехникуме. В то же время пишет несколько пьес для детского театра. В 20-х годах Волков переезжает в Ярославль на должность директора школы.

Параллельно с этим он экстерном сдает экзамены на физико-математический факультет педагогического института. В 1929 году Александр Волков переезжает в Москву, где работает заведующим учебной частью рабфака. К тому времени, когда он поступил в Московский государственный университет, он уже являлся сорокалетним женатым мужчиной, отцом двоих детей. Там, за семь месяцев, он одолевает весь пятилетний курс математического факультета, после чего в течение двадцати лет являлся преподавателем высшей математики в Московском институте цветных металлов и золота. Там же он вел для студентов факультатив по литературе, продолжал обучение иностранным языкам.

В это же время, в качестве материала для упражнений по английскому языку, ему принесли книгу Ф. Баума "Удивительный волшебник из страны Оз". Он прочел ее, рассказал своим детям и решил перевести. Но в итоге получился не перевод, а переложение книги американского автора. И надо сказать, довольно удачное. Александр Волков год раюотал над рукописью и озаглавил ее "Волшебник Изумрудного города" с подзаголовком "Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума". Рукопись была послана известному детскому писателю С. Я. Маршаку, с одобрения которого в 1939 году сказка была издана.

Последующие книги уже никак не были связаны с Ф. Баумом. Всего же Волков написал шесть сказочных повестей об Изумрудном городе, которые были переведен на многие языки мира общим тиражом в 25 миллионов экземпляров. В нашей стране этот цикл стал настолько популярен, что в 90-е годы начали создаваться его продолжения. Начало этому положил Юрий Кузнецов, который решил продолжить эпопею и написал новую повесть - "Изумрудный дождь" (1992).

Кроме этого цикла Александр Волков опубликовал несколько научно-популярных и исторических романов и повестей, а также детские фантастические повести "Путешественники в третье тысячелетие" (1960) и "Приключения двух друзей в стране прошлого" (1963). Также в сборнике "След за кормой" (1960) имеются повести с элементами научной фантастики. Он также переводил, писал научно-популярные книги по географии, рыбной ловле, астрономии, истории науки.