Жил некогда во Флоренции молодой дворянин по имени Гуалтьеро. Был он
здоров, красив и не беден, так что, как говорится, друзья за него не
тревожились, а враги ему завидовали. Однако, если бы Гуалтьеро
рассказал о себе побольше, друзья опечалились бы, а враги обрадовались.
А всё потому, что несчастный Гуалтьеро каждую ночь видел страшные
сны. Дошло до того, что он боялся ложиться спать. С прогулки верхом он,
шатаясь от усталости, отправлялся на бал, после бала снова шёл гулять…
Но без сна человек жить не может. В конце концов, Гуалтьеро, словно
подкошенный, валился на свою постель.
И тут его начинали мучить кошмары. Гуалтьеро кричал во сне,
обливался холодным потом, просыпался со стоном и больше не мог заснуть.
Однажды юношу навестил старый друг его отца, синьор Рикардо.
Синьор Рикардо жил в загородном доме, вдали от шумной Флоренции, и
очень редко приезжал в город. Он так ласково заговорил с Гуалтьеро, что
тот рассказал ему о своей беде. Внимательно выслушав юношу, синьор
Рикардо сказал:
— Видишь ли, в моём уединении я часто читаю старинные рукописи, и
мне открылись тайны, неведомые другим. Иные назвали бы меня
волшебником, однако это совсем не так — я ведь никогда не пользуюсь
тем, что узнал. Но твоего отца я любил, как брата, а тебя люблю, как
сына. Поэтому я попробую помочь тебе. Слушай же: дождись ночи, когда
нарождается молодой месяц, и сорви в лесу три ветки папоротника. Одну
брось в текучую воду, вторую — в пылающий огонь, а третью, перед тем
как уснуть, положи под подушку. Что бы тебе ни привиделось, не бойся.
Будь во сне таким же храбрым, как наяву. Да, вот ещё что… Ты ведь
знаешь, в самом страшном сновидении нам подчас является что-то
прекрасное. Дотронься до этого и скажи: «То, что я вижу, я вижу во сне,
но ты наяву приходи ко мне!» Вот всё, что я могу тебе посоветовать. А
там посмотрим, что будет…
С этими словами синьор Рикардо попрощался со своим юным другом и уехал.
Гуалтьеро в точности исполнил всё, что велел ему Рикардо. И в ту же
ночь ему приснился такой сон. Он очутился на балу в большом, пышно
убранном зале. Тут собралось множество разодетых дам и кавалеров. Все
они пели, танцевали, смеялись, но, едва к ним подходил Гуалтьеро, они
отшатывались, словно он был шелудивой собакой. Дамы брезгливо подбирали
шлейфы, а мужчины так и норовили дать ему пинка. Ах, каким несчастным и
униженным чувствовал себя Гуалтьеро!
Вдруг дамы и кавалеры расступились, и Гуалтьеро оказался перед
высоким синьором. В зале было очень светло, но Гуалтьеро, как ни
силился, не мог разглядеть лица этого человека. И это было так страшно,
что юноша покрылся холодным потом. Человек сказал глухим голосом:
— Пора покончить с этой тварью!
Он вытащил из золочёных ножен меч с рукояткой, осыпанной
драгоценными камнями. Гуалтьеро, точно заворожённый, не смел отвести
глаз от меча, который медленно и неотвратимо поднимался над его
головой. Ещё мгновение — и смертельный удар обрушится. Тогда Гуалтьеро
собрал всё своё мужество. Он бросился вперёд, дотронулся до блистающего
лезвия и сказал:
— То, что я вижу, я вижу во сне. Но ты наяву приходи ко мне!
Тотчас же всё исчезло. Погасли огни в зале, словно растаяли дамы и кавалеры, сверкнул и пропал меч.
Гуалтьеро спокойно проспал до утра.
А утром Гуалтьеро не мог поверить своим глазам. Меч с рукояткой, осыпанной драгоценными камнями, висел у его изголовья.
На следующую ночь Гуалтьеро приснилось, что он бежит по
бесконечному полю, как загнанный заяц. А за ним скачет на вороном
скакуне всадник в развевающемся плаще, с копьём наперевес. Ноги у юноши
подкашивались, сердце стучало о рёбра. Всадник настигал его. «Сейчас
мне конец!» — подумал юноша и упал на колени, покорно ожидая своей
участи. Тут он вдруг вспомнил наставления синьора Рикардо. Гуалтьеро
вскочил на ноги и обернулся к преследователю. Лицо всадника было
закрыто плащом, но конь… Пресвятая Мадонна, как хорош был конь! Чёрный,
без единой отметины, тонконогий, с пышной гривой! Гуалтьеро дотронулся
до него и быстро произнёс своё заклинание. И опять всё исчезло.
Гуалтьеро проснулся утром. Он оглядел комнату — ничто не
изменилось. Но, когда юноша выглянул в окно, он увидел, что у крыльца
бьёт копытом чёрный, без единой отметины, конь, тонконогий, с пышной
гривой.
— Зачем мне конь? Зачем мне меч? — воскликнул Гуалтьеро. — Ведь я
не мечтаю о воинской славе. Моё сердце хочет только покоя, а сны
продолжают мучить меня, как и раньше.
Однако он всё-таки решил ещё раз исполнить совет синьора Рикардо.
Когда пришло время спать, он снова положил под подушку лист
папоротника.
В ту ночь ему приснилось, что он бродит в тёмной пещере. Гуалтьеро
хотел из неё выбраться и не мог найти выхода. Он шёл в одну сторону и
натыкался на глухую каменную стену. Шёл в другую — и снова попадал в
тупик. Ему казалось, что он провёл под этими низкими сводами целую
вечность. Тогда он в отчаянии ударил по стене кулаком. Камни
раздвинулись, и на Гуалтьеро потоком хлынули ослепительно сиявшие
драгоценности — золотые монеты, рубины и изумруды. Они сбили Гуалтьеро
с ног и всё сыпались и сыпались. Задыхаясь под их тяжестью, юноша из
последних сил прокричал заклинание.
Едва Гуалтьеро открыл утром глаза, как тотчас снова зажмурил их:
так ярко играли солнечные лучи в груде самоцветов. Целая куча их,
словно насыпанная после молотьбы пшеница, лежала посреди его комнаты.
Гуалтьеро, приподнявшись на локте, смотрел на красные, зелёные и
синие переливающиеся огни. Вдруг в дверь постучали. И не успел
Гуалтьеро крикнуть: «Войдите!» — как дверь медленно раскрылась и в
комнату вошёл маленький важный человечек. У него была такая длинная
борода, что кончик её, словно метла, подметал пол, нос похож был на
сосновую шишку, а глазки — как два буравчика. Одет человечек был с
такой пышностью, что ему позавидовал бы любой придворный щеголь.
Как ни удивился Гуалтьеро, он не мог удержаться от смеха.
А человечек тем временем ловко, словно белка, влез по ножке на
кровать и взобрался на колено Гуалтьеро. С этого высокого места он
отвесил поклон и заговорил пронзительным голосом:
— Синьор Гуалтьеро! Мой властелин, его величество король страны
сновидений, весьма обеспокоен тем, что происходит в его королевстве. Вы
присвоили себе меч такой красоты, какая только может присниться во сне!
Вы увели скакуна, который скачет быстрее мысли. А сегодня ночью вы
опустошили королевскую сокровищницу, и она теперь пуста, как сон
новорождённого младенца, который ещё не умеет видеть снов. Так дольше
продолжаться не должно. Мой король прислал меня, чтобы договориться с
вами.
— Ах вот как! — закричал в ярости Гуалтьеро. — А как ваш король
обращается с несчастными людьми, которые против своей воли попадают в
королевство сновидений! Наконец-то я расквитаюсь с ним! Столько лет я
боялся закрыть глаза по ночам, а теперь пусть он дрожит, когда я ложусь
спать. Тот, кто пляшет, должен платить волынщику, кто разрезал дыню,
должен купить её, кто доит корову, тот её и кормит. Не было ещё собаки,
которая укусила бы меня и не получила бы от меня пинка. А ваш король
дразнил, изводил, терзал, мучил меня, пил кровь из моего сердца и слёзы
из моих глаз. Осиное гнездо — вот что такое ваше королевство, в ваших
реках течёт не сладкая вода забвения, а луковый сок! Тут Гуалтьеро остановился, чтобы перевести дыхание. Тогда человечек, оглушённый этой бурей слов, быстро сказал:
— Но мой король обещает не посылать вам больше дурных снов.
— Дёшево же он хочет от меня отделаться! — отвечал Гуалтьеро.
— Ну, так мы можем договориться иначе, — сказал посол. — Вы
отдадите всё, что уже забрали у моего короля, и поклянётесь не уносить
у него никогда ни одной вещи. А король взамен будет вам посылать самые
отборнейшие сновидения, из тех, которые любит смотреть он сам.
— Идёт! — ответил, развеселившись, Гуалтьеро.
— В таком случае приятнейших снов! — пискнул человечек и мигом исчез.
Вместе с ним исчезли драгоценные камни, не стало меча, опустела конюшня.
С этого времени Гуалтьеро зажил спокойно. Он весело проводил дни, а
ложась спать, заранее радовался снам. Сны и вправду были самые
приятные. Иногда смешные, так что юноша, вспомнив их днём, вдруг
начинал смеяться; иногда такие чудесные, что жалко было проснуться.
Так прошло три года. И вот Гуалтьеро однажды ночью увидел себя на
цветущем лугу. Рядом с ним шла девушка. Никогда Гуалтьеро не был так
счастлив, как сейчас. Он слушал её нежный голос, глядел в лучистые
глаза и чувствовал, что сердце его согревается горячей любовью.
Внезапно он вспомнил, что это только сон, и опечалился. Он сказал:
— Идём помедленнее! Я боюсь, что, когда мы дойдём до края луга, ты
исчезнешь. Я всегда с радостью ждал наступления дня, но сегодня мне
хотелось бы, чтобы солнце не всходило и ночь не кончалась. Словом, я
люблю тебя…
— Ведь в твоей власти сделать так, чтобы мы не расставались! —
воскликнула девушка. — Что же ты медлишь? Скорее дотронься до меня и
скажи свои волшебные слова.
— Но я поклялся вашему королю никогда не уносить из его страны ни одной вещи.
— Разве я вещь? — удивилась красавица. — Я лёгкое облачко, тающее в
вышине, сонная грёза, уходящая с зарёй. И если ты дотронешься до меня,
я ведь тоже не стану вещью. Я буду живой девушкой, которая любит тебя.
— Ты любишь меня! — вскричал Гуалтьеро.
Позабыв обо всём на свете, он крепко обнял свою любимую и проговорил:
— То, что я вижу, я вижу во сне, но ты наяву приходи ко мне!
Тающая в небе тучка, сонная грёза стала явью. Гуалтьеро женился на девушке, и они зажили счастливо.
Но вот удивительное дело — Гуалтьеро с той поры не видел снов: ни
плохих, ни хороших. Верно, король страны сновидений повелел стражам не
впускать его в своё королевство. Однако Гуалтьеро не печалился. Ведь с
ним была та, которую он встретил во сне и любил наяву.