Воскресенье, 11.12.2016, 05:14
Приветствую Вас, Гость




Ослиная шкура

Жил когда-то король, столь великий, столь любимый своими подданными,столь почитаемый всеми своими соседями и союзниками, что его можно былоназвать счастливейшим из монархов. Счастье не изменило ему и в выборесупруги - принцессы столь же прекрасной, сколь и добродетельной, исчастливая чета жила в совершеннейшем согласии. От их целомудренного бракародилась дочь, одаренная такой прелестью, таким очарованием, что они и нежалели о том, что их потомство так немногочисленно.
    Великолепие, вкус и изобилие царили в королевском дворце; министрыбыли мудры и искусны; придворные - добродетельны и преданны; слуги - верныи трудолюбивы; конюшни - обширны и полны самых лучших в мире лошадей,покрытых богатыми чепраками. Однако чужеземцев, приходивших полюбоватьсяэтими прекрасными конюшнями, всего более удивляло то, что на самом видномместе стоял господин осел, развесив большие, длинные уши. Не по прихоти, ас полным основанием король отвел ему место особое и почетное.
    Достоинства этого редкого животного заслуживали того, ибо природаустроила его таким чудесным образом, что его подстилка, вместо нечистот,всякое утро оказывалась в изобилии усеянной блестящими экю и всевозможнымилуидорами, которые слуги шли собирать, когда осел просыпался.
    Но превратности жизни касаются и подданных и королей, а к благамвсегда примешиваются и бедствия, и вот небеса допустили, чтобы на королевунапал внезапно злой недуг, против которого, несмотря на всю ученость и всеискусство врачей, нельзя, было найти никакого средства. Отчаяние быловсеобщим. Король, чья нежность и любовь не ослабевали вопреки пресловутойпословице, которая гласит, будто супружество есть могила любви, горевалбез меры, во всех храмах своего королевства воссылал обеты к небесам,готов был принести в жертву свою жизнь ради спасения бесценной супруги; онвотще взывал он к богам и волшебницам. Королева, чувствуя, что близитсяпоследний час, сказала своему супругу, проливавшему слезы:
    "Позвольте мне перед смертью попросить вас об одном: если вам вновьзахочется жениться..."
    При этих словах король жалобно завопил, схватил руки жены, омочил ихслезами и, уверяя ее, что бесполезно говорить о втором браке, молвил:
    "Нет, нет, дорогая моя королева, скорее уж я последую за вами". -"Для государства, - возразила королева с твердостью, от которой ещеусилились сожаления монарха, - для государства нужно, чтоб у вас былинаследники, а так как я родила вам только дочь, оно должно потребовать отвас сыновей, которые походили бы на вас. Но горячо прошу вас, заклинаю васвсей вашей любовью ко мне, не уступайте настояниям вашего народа до техпор, пока не найдете принцессу более прекрасную и более стройную, чем я; яхочу, чтоб вы поклялись в этом, тогда я умру счастливая".
    Полагают, что королева, вовсе не чуждая самолюбия, потребовала этойклятвы, не веря, чтобы какая-либо женщина могла сравниться с ней, и думая,что таким образом король уже никогда не женится опять. Наконец она умерла.Никогда ни один муж не поднимал такого шума. Он день и ночь плакал, рыдали, пользуясь правами вдовца, не знал другого дела. Сильное горе не можетдлиться долго. К тому же сановники королевства собрались и все пришли ккоролю просить его вновь жениться. Это предложение показалось королюсуровым и исторгло у него новые слезы. Он сослался на клятву, данную имкоролеве, и не боялся, что его советникам удастся приискать ему принцессуболее прекрасную и более стройную, чем его покойная жена, ибо считал, чтоэто невозможно. Но советники признали безделицей это обещание и сказали,что красота - не важна, лишь бы королева была добродетельна и небесплодна, что для спокойствия государства и для поддержания мира нуженнаследник, что инфанта обладает, правда, всеми качествами, необходимымидля великой королевы, но что в мужья ей придется дать чужеземца, и тогдаэтот чужеземец либо увезет ее с собою, либо если он и будет вместе с неюправить государством, детей их станут считать чужеземцами, а так какнаследников не будет, то соседние народы, может быть, затеют войны, откоторых королевство погибнет. Король, пораженный этими доводами, обещалподумать.
    И в самом деле, он среди принцесс на выданье стал искать для себяподходящей невесты. Каждый день ему приносили портреты очаровательныхособ, но ни один из них не напоминал прелести покойной королевы, и он немог принять решения. К несчастью, он обнаружил, что инфанта, дочь его, нетолько восхитительно прекрасна и стройна, но что умом и прелестью она дажепревосходит свою мать-королеву. Ее молодость, приятная свежесть ее нежнойкожи воспламенила короля страстью столь пылкой, что он не мог скрыть этоот принцессы и сказал ей о своем решении - жениться на ней, ибо только всоюзе с ней он видел возможность не нарушить клятвы.
    Юная принцесса, добродетельная и стыдливая, чуть не упала в обморокот этого ужасного предложения. Она бросилась к ногам короля и со всеюсилой убеждения, на какую была способна, заклинала отца не принуждать ее ктакому преступлению. Чтобы успокоить совесть принцессы, король, у которогов голове засела эта странная мысль, обратился за советом к старому друиду.Этот друид, не столько благочестивый, сколько честолюбивый, принес делоневинности и добродетели в жертву чести стать наперсником могучего короляи так искусно повлиял на его ум, так смягчил в его сознании мысль о грехе,который тот готов был совершить, что убедил его, будто женитьба насобственной дочери есть дело, угодное небу.
    Монарх, польщенный речами этого злодея, обнял его и вернулся водворец, еще более укрепившись в своем намерении; он велел возвеститьпринцессе, чтобы она готовилась исполнить его приказание.
    Юная принцесса под бременем непомерного горя не могла придумать иногоисхода, как посетить волшебницу Сирени, свою крестную мать. Она в ту женочь отправилась в путь в изящном кабриолете, в который запряжен былбольшой баран, знавший все дороги. Доехала она без происшествий.Волшебница, любившая принцессу, сказала ей, что уже все знает, но чтотревожиться нечего, ибо ничто не может повредить принцессе, если она вточности исполнит все указания волшебницы. "Дитя мое, - сказала она ей, -выйти замуж за своего отца было бы ведь очень грешно; но даже и непрекословя ему, вы можете этого избегнуть: скажите ему, что он долженисполнить одну вашу прихоть и подарить вам платье цвета ясных дней; привсем своем могуществе и всей своей любви он не в силах будет это сделать".
    Принцесса поблагодарила свою крестную мать и на другое утро сказалакоролю то, что посоветовала ей волшебница, и заявила, что от нее недобиться согласия, пока у ней не будет платья цвета ясных дней. Король, ввосторге от той надежды, которую она ему подала, созвал знаменитейшихмастеров и заказал им это платье с условием, что, если им не удастся егосработать, все они будут повешены. Но королю не пришлось прибегнуть кстоль огорчительной крайней мере: мастера на другой же день принесли этостоль желанное платье. Даже голубой небесный свод, опоясанный золотымиоблаками, не мог бы сравниться красотою с этим платьем, когда его положилиперед принцессой. Инфанта совсем опечалилась и не знала, как выйти иззатруднения. Король торопил ее. Опять пришлось прибегнуть к помощикрестной, которая, удивившись, что совет оказался неудачным, велела ейпопытаться попросить у короля платье лунного цвета. Король, который ни вчем не мог ей отказать, созвал искуснейших мастеров и был так решителен,заказывая им платье лунного цвета, что между заказом и его исполнением непрошло и суток...
    Инфанта, которая была в восторге от этого чудесного платья, но не отзабот своего царственного отца, предалась безмерной печали, когда осталасьодна со своими служанками и своей кормилицей. Волшебница Сирени, знавшаяпро все, поспешила на помощь к опечаленной принцессе: "Может быть, я оченьзаблуждаюсь, но мне кажется, что, если вы попросите платье цвета солнца,мы или вконец раздосадуем вашего отца, - ведь ему никогда не достатьтакого платья, - или мы хоть выиграем время".
    Инфанта согласилась, попросила платье, и влюбленный король безсожалений отдал все брильянты и рубины своей короны, чтобы украсить этоизумительное произведение, и приказал ничего не беречь, лишь бы сделатьплатье подобным солнцу, - и недаром: когда его принесли и развернули, все,кто присутствовал при этом, должны были закрыть глаза - так оно ихослепило. С этой-то поры и появились зеленые очки и черные стекла. Чтосделалось с инфантой, когда она увидела его? Никто никогда не видал платьястоль прекрасного и сделанного столь искусно. Принцесса смутилась и подпредлогом, что от блеска больно глазам, удалилась в свои покои, гдеожидала ее волшебница, до того пристыженная, что невозможно описать. Ноэтого мало: увидев платье цвета солнца, она побагровела от гнева. "Ах,теперь, дочь моя, - сказала она инфанте, - мы подвергнем ужасномуиспытанию преступную страсть вашего отца. Хоть у него и крепко засела вголове мысль об этой женитьбе, столь близкой уже, как ему кажется, но ядумаю, его немного озадачит просьба, с которой я вам посоветую обратитьсяк нему: попросите у него шкуру осла, которого он так страстно любит икоторый так щедро помогает ему покрывать все расходы; ступайте же искажите, что хотите получить эту шкуру".
    Инфанта в восторге, что нашла еще один способ избегнуть ненавистногобрака, и думая к тому же, что отец никогда не решится пожертвовать своимослом, пришла к нему и выразила свое желание - получить шкуру этогопрекрасного животного.
    Хотя короля и удивила такая прихоть, но он, не колеблясь, исполнил еежелание. Бедный осел пал жертвой, а шкуру его любезно принесли принцессе,которая не видя больше никакого средства избежать несчастья, уже готовабыла впасть в отчаяние, как вдруг вбежала ее крестная мать. "Что выделаете, дочь моя? - сказала она, видя, что принцесса рвет на себе волосыи царапает свои прекрасные щеки. - Ведь это счастливейшая минута в вашейжизни. Завернитесь в эту шкуру, уходите из дворца и идите, пока землядержит; когда все приносишь в жертву добродетели, боги вознаграждают заэто. Ступайте, я позабочусь о том, чтоб гардероб ваш всюду вассопровождал; куда бы вы ни пришли, сундук с платьями и драгоценностямибудет следовать за вами под землею; а вот моя палочка, я даю ее вам; когдавам понадобится сундук, вы ударите ею о землю, и он тут же появится; нотолько торопитесь, не мешкайте".
    Инфанта расцеловала свою крестную, просила не оставлять ее,облачилась в противную ослиную шкуру, вымазалась сажей из трубы и, никемне замеченная, покинула роскошный дворец. Исчезновение принцессы произвелобольшой переполох. Король, который уже велел приготовить великолепный пир,был в отчаянии, никак не мог утешиться. На поиски дочери он послал большесотни жандармов и свыше тысячи мушкетеров; но волшебница, еепокровительница, сделала ее невидимой даже для ловких сыщиков, так чтопришлось смириться.

    Инфанта тем временем шла. Она ушла далеко-далеко, уходила все дальшеи всюду искала места служанки, но хотя из милости ей и давали поесть, всеже никто не хотел брать ее - такой грязной казалась она всем. Но вот онапришла в какой-то красивый город, у ворот которого была мыза, а хозяйкенужна была судомойка, чтоб полоскать тряпки, смотреть за индюшками ичистить свиные корыта. Увидав такую грязную путницу, женщина этапредложила ей поступить в услужение, на что инфанта охотно согласилась, -ведь она так устала идти. Ей отвели угол за кухней, где она в первые днистала предметом грубых шуток челяди, оттого что ослиная шкура придавала ейстоль отвратительный грязный вид. В конце концов к ней привыкли; к тому жеона с таким усердием делала свою работу, что хозяйка взяла ее под своюзащиту. Она всегда вовремя загоняла овец, индюшек пасла с таким умением,что, казалось, будто всю жизнь она ничего другого и не делала, и всякаяработа спорилась у нее.
    Однажды, когда она сидела на берегу прозрачного ручья, где частогоревала о печальной своей судьбе, ей вздумалось поглядеться в воду, игадкая ослиная шкура, заменявшая ей платье и головной убор, ужаснула ее.Стыдясь такого наряда, она помыла себе руки, которые стали белее слоновойкости, и лицо, на которое вернулась прежняя свежесть красок. Увидев себятакой красавицей, она на радостях решила выкупаться, что тут же иисполнила; но, возвращаясь на мызу, снова должна была надеть гадкую шкуру.К счастью, на другой день был праздник, так что у нее достало времениизвлечь из-под земли сундук, заняться туалетом, напудрить свои густыеволосы и надеть чудное платье цвета ясных дней. Каморка была так мала, чтошлейф этого чудного платья некуда было девать.
    Красавица принцесса погляделась в зеркало, полюбовалась собою и отскуки решила каждый праздник и каждое воскресенье надевать одно за другимвсе свои платья; так она и делала потом. Свои пышные волосы она снеобычайным искусством украшала цветами и алмазами и часто вздыхала, чтокрасоты ее не видит никто, кроме овец да индюшек, любивших ее даже в этойотвратительной ослиной шкуре, из-за которой принцессу стали называтьтеперь на мызе Ослиной Шкурой.
    Однажды, в праздничный день, когда Ослиная Шкура надела платьесолнечного цвета, сын короля, которому принадлежала мыза, заехал сюдаотдохнуть, возвращаясь с охоты. Этот принц был молод, прекрасен, хорошосложен; отец и мать-королева любили его, подданные - обожали. На мызепринцу предложили простое деревенское угощение, которого он и отведал;потом он вздумал обойти все дворы и закоулки. Переходя таким образом сместа на место, он попал в темный коридор, а в конце его увиделзатворенную дверь. Любопытство заставило его заглянуть в замочнуюскважину, но что сталось с ним, когда он увидел принцессу, такуюпрекрасную, одетую так богато, что по ее гордой и вместе скромной осанкеон принял ее за богиню! Порыв страсти, которую он почувствовал в этомгновенье, заставил бы его вышибить дверь, если б не почтенье, внушаемоеему этой прелестной особой.
    Нелегко ему было уйти из этого темного, мрачного коридора, а ушел ондля того, чтоб узнать, кто живет в маленькой каморке. Ему ответили, чтотам живет судомойка, прозванная Ослиной Шкурой оттого, что ослиная шкураслужит ей одеждой, и что она такая неопрятная и грязная, что никто на неене глядит, никто с ней не заговаривает, и что взяли ее только из милости -пасти баранов да индюшек.
    Принц, не удовлетворенный этим объяснением, понял, что эти грубыелюди больше ничего и не знают и что бесполезно расспрашивать их. Онвернулся во дворец своего царственного отца до того влюбленный, чтоневозможно и описать, и перед глазами его все время мелькал прелестныйобраз той богини, которую он видел в замочную скважину. Он раскаивался,что не постучал в дверь, и дал себе слово в другой раз не преминуть этосделать. Но от волнения в крови, вызванного этой пылкой любовью, он в туже ночь заболел такой ужасной лихорадкой, что вскоре ему уже стало совсемхудо. Королева, его мать, у которой не было других детей, приходила вотчаяние, видя, что лекарства не приносят никакой пользы. Напрасно сулилаона врачам самые великие награды; они пускали в ход все свое искусство, ноничто не помогало принцу.
    Наконец они догадались, что какая-то смертельная печаль - причинабедствия; они известили об этом королеву, которая, нежно любя своего сына,стала заклинать его, чтоб он открыл ей причину недуга, и сказала, что еслибы даже надо было уступить ему корону, король-отец без сожаления покинулбы престол, на который возвел бы его; что если он любит какую-нибудьпринцессу, то хотя бы с отцом ее велась война и хотя бы имелисьсправедливые основания быть недовольными им, все будет принесено в жертву,только бы исполнить желание принца; что она умоляет его не умирать, ибо отего жизни зависит и жизнь его родителей.
    Еще не доведя до конца этой трогательной речи, королева пролила налицо принца целые потоки слез. "Сударыня, - сказал ей наконец принцголосом весьма слабым, - я не такой изверг, чтобы желать короны моегоотца; небу да будет угодно, чтобы жил он еще долгие годы, а чтобы мне ещедолго пришлось быть самым верным и почтительным из его подданных. Что допринцесс, о которых вы сейчас говорили, то я еще не думал жениться, и выведь знаете, что я, всегда послушный вашим желаниям, всегда будуповиноваться вам, как бы трудно мне ни приходилось". - "Ах, сын мой, -продолжала королева, - я ничего не пожалею, чтобы спасти твою жизнь, но,милый сын мой, и ты должен спасти жизнь мне и королю, твоему отцу, долженоткрыть нам твое желание и не сомневаться, что оно будет исполнено". -"Если уж надо открыть вам мое желание, - сказал он, - то повинуюсь; былобы преступлением, если бы я подверг опасности две жизни, столь драгоценныедля меня. Да, мать моя, мне хочется, чтобы Ослиная Шкура испекла мнепирог, а когда он будет готов, чтобы мне его принесли".
    Королева, удивленная этим странным именем, спросила, кто такаяОслиная Шкура. "Это, государыня, - ответил один из придворных, которомуслучилось видеть девушку, - это после волка самая гнусная тварь,чернокожая, грязная; живет она на вашей мызе и пасет ваших индюшек". -"Все равно, - сказала королева, - может быть, сын мой, возвращаясь сохоты, отведал ее печенья; это прихоть больного; словом, я хочу, чтобыОслиная Шкура живо испекла ему пирог".
    Побежали на мызу, позвали Ослиную Шкуру и велели ей испечь как можнолучше пирог для принца. Некоторые писатели уверяли, будто в тот миг, когдапринц приложил глаз к замочной скважине, Ослиная Шкура тоже заметила его,а потом, поглядев в свое маленькое окошко, она увидела этого принца,такого молодого, такого прекрасного, такого стройного, что мысль о нем ужене покидала ее и что она часто вздыхала, вспоминая о нем. Как бы то нибыло, - видела ли его Ослиная Шкура или только слышала вечные похвалы ему,- но она была в восторге, что нашла способ сделаться ему известной; оназаперлась у себя в каморке, сбросила гадкую шкуру, вымыла лицо и руки,причесала свои белокурые волосы, надела блестящий серебряный корсаж, такуюже юбку и принялась печь пирог, которого так хотелось принцу: муку онавзяла самую лучшую и самые свежие масло и яйца. То ли нарочно, то линечаянно, но только, замешивая тесто, она обронила колечко, которое так иосталось в пироге; а когда он был готов, она, снова надев своюотвратительную шкуру, отдала пирог придворному и спросила его о принце; ноэтот человек, не удостоив ее ответа, побежал к принцу - отнести ему пирог.
    Принц стремительно выхватил пирог из рук этого человека и принялсяесть его с такой поспешностью, что врачи, находившиеся тут, не преминулисказать, что эта неистовая жадность не означает ничего хорошего; и в самомделе, принц чуть было не подавился колечком, которое оказалось в одном изкусков пирога; но он ловко вынул его изо рта, а стремительность, с которойон поедал пирог, уменьшилась теперь, когда он стал рассматривать маленькийизумруд, украшавший золотое колечко, такое маленькое, что, как подумалпринц, оно могло бы прийтись впору только самому хорошенькому пальчику.
    Он расцеловал это колечко, спрятал его под подушкой и то и деловынимал его, когда думал, что на него никто не смотрит. Терзая себя мысльюо том, как найти способ повидать ту, которой впору это колечко, и нерешаясь поверить, что ему позволят, если он попросит об этом, позватьОслиную Шкуру, изготовившую пирог, которого он желал, не решаясь такжесказать о том, что он видел в замочную скважину, - из опасения, как бы егоне высмеяли и не приняли за духовидца, - терзаясь зараз всеми этимизаботами, принц занемог опаснее прежнего, а врачи, уже не зная, чтоделать, объявили королеве, что он болен от любви.
    Королева вместе с королем, который был в отчаянии, поспешили к сыну."Сын мой, милый сын мой, - воскликнул опечаленный монарх, - назови нам,кого хочешь взять в жены, клянемся, что дадим ее тебе, хотя бы она былапрезреннейшей рабой". Королева, целуя принца, подтвердила клятву короля.Принц, тронутый слезами и ласками тех, кому он обязан своею жизнью, сказалим: "О мой отец, о мать моя, я не намерен вступать в брак, который вам былбы неугоден, а чтобы доказать, что это правда, - и, сказав это, он вынулиз-под подушки колечко с изумрудом, - я женюсь на той, кому это колечкопридется впору, кто бы она ни была, но непохоже, чтобы девушка с такимхорошеньким пальчиком была неотесанной деревенщиной".
    Король и королева взяли колечко, с любопытством стали егорассматривать и, так же как принц, решили, что колечко это может прийтисьвпору только девице знатного рода. Тогда король, поцеловав сына и умоляяего выздороветь, вышел и велел своим герольдам, под звуки барабанов, дудоки труб, кричать по всему городу, чтобы девушки шли во дворец примерятьколечко, - та, которой оно придется впору, выйдет замуж за наследникапрестола.
    Сперва явились принцессы, потом герцогини, маркизы и баронессы, но,как они все ни сдавливали себе пальцы, ни одна из них не могла надетьколечко. Пришлось позвать девиц легкого нрава, но и у них, хоть и все онибыли красивы, пальцы оказались слишком толстыми. Принц, которому сталолучше, сам примеривал колечко. Наконец пришлось позвать горничных; им тожене повезло. Никого уже не оставалось, кто бы не попытался, хотя и тщетно,примерить колечко. Тогда принц велел привести кухарок, судомоек, пастушек;всех их и привели, но на их толстые пальцы, красные и короткие, колечко нелезло дальше ногтя.
    "А позвали ль Ослиную Шкуру, что испекла для меня пирог на этих днях?" - спросил принц. Все засмеялись и сказали ему, что нет - она ведь такаягрязнуля, такая замарашка. "Тотчас же за ней послать, - сказал король, -пусть никто не скажет, что кому-нибудь я не позволил прийти". Смеясь ииздеваясь, придворные побежали за птичницей.
    Инфанта, слышавшая бой барабанов и крики герольдов, догадалась, чтоее колечко - причина всего этого шума; она любила принца, а так какистинная любовь боязлива и чужда тщеславия, то она все пребывала втревоге: как бы у другой дамы не оказался такой же маленький пальчик.Поэтому она очень обрадовалась, когда за ней пришли и постучались к ней вдверь. С тех пор как она узнала, что стараются найти пальчик, на которыйможно было бы надеть ее колечко, какая-то надежда заставляла еепричесываться более тщательно и надевать серебряный корсаж и юбку соборками из серебряных кружев, усеянных изумрудами. Как только онауслышала, что стучат в дверь и зовут ее идти к принцу, она живо накинулана себя ослиную шкуру и отворила дверь, а эти люди, издеваясь над нею,сказали ей, что король хочет женить на ней своего сына и оттого потребовалее; потом, не переставая смеяться, отвели ее к принцу, который, судивлением глядя на странный наряд девушки, сам не решался верить, что этоее он видел такой величественной и прекрасной. Грустный и смущенный стольгрубой ошибкой, он ей сказал: "Это вы живете в конце темного коридора наферме, на третьем птичьем дворе?" - "Да, государь", - ответила она."Покажите мне руку", - сказал он ей, дрожа и испуская глубокий вздох...
    Но кому же пришлось удивляться? Удивились король и королева,удивились все камергеры и придворные вельможи, когда из-под этой черной игрязной шкуры протянулась маленькая и нежная ручка, белая, с розовыминогтями, и кольцо без всякого труда удалось надеть на самый хорошенький вмире пальчик; инфанта легким движением сбросила шкуру и предстала полнаятакой пленительной красоты, что принц, как ни был он слаб, пал к ее ногами с таким пылом обнял ее колени, что она покраснела; но этого почти никтои не заметил, потому что король и королева изо всех сил принялись обниматьее и спросили, согласна ли она выйти замуж за их сына. Принцесса,смущенная всеми этими ласками и всею той любовью, которую выражал молодойпрекрасный принц, хотела уже высказать свою благодарность, как вдруграскрылся потолок, и волшебница Сирени, спустившись в колеснице из цветови веток сирени, необыкновенно мило рассказала историю инфанты.
    Король и королева, в восторге от того, что Ослиная Шкура оказаласьзнатной принцессой, удвоили свои ласки, но принца всего более тронуладобродетель принцессы, и любовь его еще усилилась от этого.
    Нетерпение принца, желавшего скорее жениться на принцессе, былотаково, что он едва дал срок приготовиться как следует к стольторжественному бракосочетанию. Король и королева, которые были без ума отсвоей невестки, всячески ласкали ее и целыми часами держали ее в своихобъятиях; она же сказала, что не может выйти замуж за принца без согласиясвоего отца; поэтому-то ему первому и послали приглашение, не сообщивтолько, кто невеста. Волшебница Сирени, которая, как и подобает, всемраспоряжалась, потребовала этого, ибо думала о том, что может произойтивпоследствии. Изо всех стран прибыли короли: одни на носилках, другие вкабриолетах, а самые дальние - на слонах, на тиграх, на орлах; но самымвеликолепным и самым могущественным был среди них отец инфанты, забывший,к счастью, свою странную любовь и женившейся на королеве-вдове, красавице,от которой у него не было детей. Инфанта бросилась к нему навстречу; онтотчас же ее узнал и с величайшей нежностью обнял ее, прежде чем онауспела броситься к его ногам.
    Король и королева представили ему своего сына, которому он и не знал,как выразить свою приязнь. Свадьбу справили со всею роскошью, какая тольковозможна. Молодые супруги, мало тронутые всем этим великолепием, виделитолько друг друга и друг на друга только и глядели.
    Король, отец принца, в тот же день венчал его на царство и, поцеловавему руку, посадил на свой престол; не смотря на все сопротивление сына,столь благородного, ему пришлось повиноваться. Празднества в честь этогославного брака продолжались около трех месяцев, а любовь двух супругов такбыла сильна, что продолжалась бы и до сих пор, если бы через сто лет послетого оба они не умерли.