Давным-давно жили в одной деревне муж с женой. Бедно они жили. Муж тот
ленивым был, крестьянского труда не любил, только и делал, что целыми
днями по двору слонялся. А жена его с утра до ночи в поле трудилась — да
только вот богатства никак не прибавлялось! Случилось это как-то
вечером. Заглянула жена в амбар, а там ничего, кроме горстки ячменя и
нет вовсе. Вздохнула она и решила ячменную кашу сварить. — Ты что
же, опять ячменем меня кормить надумала?— рассердился муж.— Не хочу есть
эту кашу! — Что же нам теперь делать? — ответила жена.— Риса в доме
давно нет, да и ячменя совсем немного осталось. А ведь этот ячмень на
нашем с тобой поле уродился, мы и за него-то богов благодарить должны.
— Глупая ты, и голова у тебя дырявая! — не унимался муж.— Не желаю
больше есть ячменную кашу! Отшвырнул он миску. — Бедный! Только и
делаешь, что бездельничаешь, лучше бы работал! — вздохнула жена и
принялась за еду. — Не смей мне перечить, негодная! — закричал муж и
выгнал жену из дома. Побрела она куда глаза глядят: вот уж и
деревня позади, и поле. Вышла жена на горную тропинку. «Пойду в горы,
там и умру»,—думает. Шла она, шла — тихо кругом, только изредка
где-то сова угрюмо ухнет. Вдруг видит — горит среди деревьев тусклый
огонек, будто окошко светится. Подошла жена поближе—и вправду: стоит меж
скал ветхий домик. Заглянула она в дом, а там у огня бородатый человек
сидит, кабанье мясо варит. — Простите меня за беспокойство,— сказала
женщина. Обернулся человек и говорит: — В такую ночь люди в горы не
приходят! Может, ты оборотень?!— Выхватил он из-за пояса длинный
охотничий нож. — Смилуйтесь надо мной! — взмолилась бедная женщина.—
Я — крестьянка из деревни, что под самой горой. Пустите меня
переночевать. — Да ты, я вижу, в самом деле живой
человек,—проговорил бородач.— Что ж, входи, коль пришла. Приоткрыла
жена соломенную дверцу и в дом вошла. — Расскажи мне, какая беда
тебя ночью в горы привела? — стал расспрашивать ее хозяин. Нечего
было жене от него скрывать, она обо всем и рассказала. — Надо мужа
твоего за леность проучить,— сказал хозяин.— Поживи пока здесь. Вот
увидишь — нужда его работать заставит. А муж жену ждал, ждал — не
верил, что надолго она из дому уйти может. А потом отправился ее искать.
До утра по деревне ходил, каждый уголок осмотрел, в каждый закоулок
заглянул, а жены так и не нашел. День прошел, другой. Слоняется муж
по двору—работать-то он не умеет. На третий день не стало больше сил
голод терпеть. Пришлось тогда мужу учиться бамбуковые корзины плести.
Сплетет — продаст, тем жить и стал. Так десять лет, как сон, и
пролетели. Смирился муж с тем, что его жена давно умерла, и редко о ней
вспоминал. Жил он бедно, работал плохо, совсем опустился. Вот как-то
раз понес муж бамбуковые корзины по горным деревням. Шел-шел, да и
пришел к тому самому домику, что меж скал стоял. — Корзины! Корзины!
Покупайте прекрасные бамбуковые корзины! — закричал он, подойдя
поближе. Вышла из домика женщина, посмотрела на него, да чуть было
от удивления не вскрикнула. Но решила виду не подавать, что мужа
признала. — Милости просим, господин торговец, заходите в дом,—
говорит,— очень нам нужны бамбуковые корзины. Да вы, наверное, с дороги
устали — отдохните, поешьте. А муж-то с годами подслеповат стал,
жену и не признал сразу. Поставила она перед ним миску с ячменной кашей и
угощать стала: — Кушайте, не стесняйтесь! Голоден был муж,
мигом угощение заглотил и нахваливать стал: «Что за каша! Ах, как
вкусно!» — С каких это пор полюбил ты так вареный ячмень? — рассмеялась
вдруг женщина.— Помнится мне, раньше ты его терпеть не мог!
Посмотрел тут муж на нее и жену свою узнал. — Ах! — только и
вскрикнул он. Стало ему вдруг так стыдно, что схватил он большую
корзину, натянул себе на голову и бросился прочь из дома. — Эй,
подожди! — закричала жена, бросаясь вдогонку.— Подожди, остановись! Я
ведь давно тебя ждала! Давай вернемся в деревню и будем жить в мире и
согласии! Но муж все бежал и бежал, пока не увидел быструю горную
речку. Остановился он было передохнуть, да вдруг чувствует: стала
корзина медленно с головы на спину сползать. Сделался он
маленьким-маленьким, а потом — раз! — и превратился в горную черепашку!
— Ой, что же с тобой случилось?! — закричала жена. Подбежала она к
реке, подхватила черепаху на руки и горько-горько заплакала. А черепаха
от стыда голову в панцирь втянула. С тех пор, говорят, и стал
панцирь у черепах на Окинаве напоминать бамбуковую корзину, а капризным
детям, которые родителей не слушаются и плохо едят, стали говорить: «Ешь
хорошенько, а не то превратишься в горную черепашку!»