О куропатке Нангумби и леопарде Улу
А знаете ли вы историю о прекрасной куропатке по имени
Нангумби? У нее
было пять закадычных подружек. Одну звали Нанкимпели,
другую - Навоки,
третью - Намбенди,
четвертую - Нантуту, а пятую - Нанкимпити.
Однажды пантера унесла мужа прекрасной Нангумби.
Подружки, узнав о несчастье бедной Нангумби, решили
окружить заботой ее
и бедных сироток - ее детей.
Нанкимпели собрала много вкусного проса, Навоки захватила с
собой кочан
кукурузы, Намбенди - пучок молодых побегов бамбука,
Нантуту принесла стебель
сахарного тростника, а Нанкимпити - кисти сладких бананов и
фиги.
Прилетели они к гнездышку Нангумби и застали там ее
птенцов одних.
- Где же ваша мама Нангумби? - спрашивают. А птенцы в
ответ пищат:
-В лес пошла, в лес пошла,
Принесет нам молока кокоса,
Сладких фиников и дикого проса.
Куропатки - давай причитать:
О ты, наша Нангумби!
В лес пошла, в лес пошла
За молочком кокоса,
За горсточкой проса,
Тюр-ли-ли, тюр-ли-ли,
А мы все ей принесли:
И бананы, и просо,
И молочко кокоса,
И сладкий тростник,
И множество фиг!
Сложили они все свои подарки в гнездышке и полетели искать
Нангумби.
Ищем мы- фью, фью, фью-
Куропаточку свою -
Ты вернись Нангумби,
Своих деток не губи! - звали они.
Громче всех кричала Нанкимпели.
- Подождите, - сказала она, я попробую еще раз окликнуть
ее, теперь она
уже наверняка отзовется:
Нангумби, Нангумби,
Гей-хо, гей-хо! Фю-фю-фю, фи-фи-фи!
Нангумби услышала и тут же, запыхавшись, примчалась из
леса.
- Здравствуй, Нангумби! Мы принесли тебе немного еды для
твоих деток, -
сказали ей Нанкимпели, Навоки, Намбенди, Нантуту и
Нанкимпити.
- Как я благодарна вам, - ответила им Нангумби. - Чем же
смогу я вам
отплатить за ваши дары? Может, вы выпьете хоть по
скорлупке кокосового
молока?
И Нангумби начала их угощать.
Так продолжалось все лето. Нанкимпели, Навоки,
Намбенди, Нантуту и
Нанкимпити помогали бедной вдове Нангумби и ее
детям-сиротам.
Однажды приходят они к гнезду, а из него птенцы свои
клювики высунули и
пищат:
Дайте есть, дайте есть,
Мы голодные - все шесть.
Фю-фю-фю, фи-фи-фи!
Накормили они сироток и спрашивают:
- А где же ваша мать, где Нангумби?
В лес пошла, в лес пошла
Нам орешков собрать.
- Когда?
- Лишь заря взошла,
Уж она - со двора.
Ей вернуться пора!
И Нанкимпели, Навоки, Намбенди, Нантуту и Нанкимпити снова
отправились
искать Нангумби.
Спрашивают они ласточку:
- Не видала ли ты где-нибудь бедную Нангумби?
- Кив-вип, кив-вип!
Не видала, не видала! - ответила ласточка и полетела
дальше, ловя на
лету мошек.
Спрашивают они ворону:
- Не видала ли ты где-нибудь нашу бедную Нангумби?
- Кар-р, кар-р, кар-р!
Я такой и не знаю.
Спрашивают они маленькую птичку колибри:
- Прекрасная колибри! Не видела ли ты нашей дорогой
Нангумби?
- Я-то ее не видела, но вы спросите у саранчи. Вон
целая туча их
прилетела на поле и поедают просо!
- Саранча! Саранча! - зовут Нанкимпели, Навоки,
Намбенди, Нантуту и
Нанкимпити. - Скажи нам, может быть, ты знаешь, что
случилось с Нангумби?
Еще вчера она вылетела из своего гнезда и больше не
вернулась туда, где
ждут-не дождутся ее голодные птенцы.
- Видели, видели мы ее, бедняжку. Ее поймал леопард себе
на завтрак.
Грустные, со слезами на глазах вернулись они к гнезду.
Ох, ты наша Нангумби, Нангумби!
Своих деток не губи, не губи,
Кто же детками займется?
Кто сироткам улыбнется?
- Мы должны отомстить леопарду Улу за смерть Нангумби! Ему
не пройдет
это безнаказанно. Эдак он скоро всех нас уничтожит! -
сказала Нантуту.
- Хорошо, но ведь он не сознается в своей вине, -
возразила Навоки.
- А мы спросим шмеля. Он умный, посоветует нам, что
делать.
- Бр-р-р-умм, брум-м, - загудел шмель после длительного
размышления. -
А известно ли вам, где находится река Конго?
- Да, - ответили куропатки.
- Так пойдите к реке Конго и протяните от одного ее
берега к другому
крепкие лианы.
- Хорошо, - ответили они хором. - А что же дальше?
- Пригласите леопарда и других зверей, пускай каждый
пройдет по этому
мосту. Под кем мост оборвется, тот и убил Нангумби. Поняли
вы меня? Поняли
вы меня? Брр-рум, бр-р-рум! - закончил шмель. - Но
помните, что каждый из
вас, проходя по мосту, должен так сказать:
Нангумби, Нангумби!
Если я тебя убил,
Если я погубил,
Пусть сорвется подо мной
Этот мост...
- О дорогой шмель! Мы благодарим тебя за твой хороший
совет, - сказали
куропатки. - Но кто из нас осмелится пригласить
леопарда, ведь он такой
огромный, такой сильный и, наверное, он нам откажет, -
усомнилась Нантуту.
- А это уж моя забота. Бр-р-рум, брум-м, брум-м, -
загудел в ответ
шмель. - Я обо всем расскажу льву, а он-то уж заставит
леопарда прийти на
суд.
Нанкимпели, Навоки, Намбенди, Нантуту и Нанкимпити сделали
так, как им
посоветовал мудрый шмель. Они протянули длинные лианы над
рекой Конго от
одного ее берега к другому и созвали всех зверей.
Первой прошла по висячему мосту Нанкимпели, за ней -
Навоки, потом
Намбенди, Нантуту и, наконец, последней - Нанкимпити.
Нангумби, Нангумби!
Если я тебя убила,
Если я погубила,
Пусть сорвется подо мной
Этот мост...- произносили они, проходя по мосту, но мост
под ними даже
не дрогнул.
После куропаток прошел заяц, за ним вприпрыжку пробежала
газель, потом
важно прошествовал огромный страус, за ним -
длинношеяя жирафа, дальше
взбежала на мост пестрая пантера, за пантерой - тигр,
обезьяна и, наконец,
сам царь лесов - лев гордо прошествовал по натянутым
лианам. Теперь пришла
очередь леопарда Улу.
- Вот еще, некого мне больше убивать, что ли, кроме
этой ничтожной
Нангумби, - презрительно фыркнул леопард, входя на мост.
- Скорей произноси заклинание, как мы, - воскликнули сразу
вместе все
пять куропаток.
И леопард Улу изо всех сил выкрикнул:
Нангумби, Нангумби!
Если я тебя убил,
Если я погубил,
Пусть сорвется подо мной
Этот мост...
Когда леопард Улу добрался уже до середины реки
лапы его соскользнули с моста, он свалился вниз, в
воды Конго, и
утонул.
А Нанкимпели, Навоки, Намбенди, Нантуту и Нанкимпити
направились к
гнезду Нангумби, накормили там птенцов и запели:
О Нангумби, Нангумби,
В Конго упал леопард Улу,
Что нашу сестру погубил.
Гей-го, гей-го.
В Конго упал скверный Улу.